2010年11月23日火曜日

2010-2011 高雄の年越しのペット用品展

PPARKは初めて高雄のペット用品展
南台湾の友達を誘って一緒にその展覧会を参加する。
活動の内容は用品展を始める前の十日間を発表する。
もちろん、
PPARKは旧友にいつも気前がよく特典を贈る。
だから、今度の活動も例外ではない。
どうやって旧友になり、PPARKのあわゆる商品を持って(ペットの吊り札を除外する)会場に買い物さえする、我々は君が旧友と見なす。
もっと多くの贈り物を贈る。

2010年11月16日火曜日

台北ペット用品展―ppark Outlet

Outletは三割引から、すぐ、世界貿易三館に登場する。
年終の最後の大安売りの機会である。
やはり、あの古い言葉
休み届けを申請したい人は申請するのを覚えてください。
登場したあと、PPARKのブースに駆け込むのを覚えてください。

2010年11月6日土曜日

Be Stupid!

私は一篇のとても素晴らしいと思うブローグの文章を引用したい。
Smart Critiques, Stupid Creates 
賢い人は批判するが、しかし、ばかたちは革新する。
Thinking :生活の中で、会議中まで、何回、自分の主張を言いたいけれど、ばかだと思われる恐れがあるから、アイディアを呑んだ
Smart Says No, Stupid Says YES
賢い人は断るが、ばかは前向いて受ける。
Thinking :何回も、ほかの人のいいアイディアを聞いたが、自分の自尊心でそれを断った。
Smart has plans, Stupid has stories
賢い人は計画を持っているが、ばかは物語を持っている。
Thinking :あなたはかつてbriefされたことがある、あるいは、お客さまの目標に縛れる、ただ安全な場所へ発想する。
Smart sees what there is, Stupid sees what there could be
賢い人は事実が見えるが、ばかは可能性が見える。
Thinking :あなたはだた過去の経験によって仕事をするか、そして、世の中に多くの可能性を忘れた。
Smart may have the brains, but Stupid has the balls
賢い人はたぶん思考する能力があるかもしれないが、しかし、ばかはあえて試す勇敢を持っている。
Thinking :あなたはずっと温室の中で暮らしているか。間違いをする恐れがあるから、やる気がない、そして、安全を保つのは一番いい対策だと思う。
Stupid is the relentless pursuit of a regret free life
ばかの意味はずっと自分に後悔しない人生を求めるということだ。
Thinking :何回も他の人に笑われる恐れがあるから、自分の夢を求めるのを諦めたか。
Stupid is the relentless pursuit of a regret free life
もし我々はばかのような思想がなければ、この世の中にはいいアイディアがないだろう。